26 ноября в Алматы состоялась премьера анимационного фильма студии Disney «Zootopia 2».
В мероприятии приняли участие известные личности, общественные деятели, предприниматели и депутаты, актёры дубляжа и блогеры, представители СМИ.

Это уже четвёртый фильм Disney, дублированный на казахский язык в этом году. Адаптация и дубляж фильмов для разных стран — давняя тенденция Disney. Компания выпускает около 40 версий каждого фильма на разных языках ежегодно.
При поддержке Общества казахского языка с прошлого года крупнейшие международные студии представляют свои мировые премьеры на казахском языке. В рамках этой инициативы студия Disney в 2024 году перевела на казахский язык три своих фильма: «Головоломка 2», «Моана 2» и «Муфаса. Король Лев» и профинансировала дубляж. В этом году были представлены «Ақшақар», «Лило и Стич» и «Элио».

В мероприятии принял участие полный состав актеров дубляжа и знаменитостей. Они озвучили актрису и певицу Сабиру Жарасовну Джуди Хоппс, актера театра и кино Бакытжана Альпеиса Милтона Рысевича, актера театра и кино Асана Мажита Бого Басеке (Капитан Буйволсон), актера театра и кино Еркебулана Даирова Дау Мырзу (Мистер Биг).

«Сейчас вторая часть такого популярного произведения, как «Аңдар шаһары 2», будет показана на казахском языке. Это важное событие, отражающее серьезные изменения в нашем культурном пространстве. Смотреть контент мирового уровня на казахском языке становится нормальной и прекрасной традицией. Этот анимационный фильм переведен примерно на сорок языков мира. Казахский язык стоит в одном ряду с этими основными языками. Тот факт, что мировые студии, такие как Disney, дублируют свои работы на казахский язык, является результатом культурных вкусов нашего общества и нового отношения к языку. Именно такие проекты оказывают большое влияние на расширение ареала распространения нашего языка » , — говорит президент Международного общества казахского языка Рауан Кенжеханулы.
Назира Бурханова
Фотограф Виктор Магдеев